Telegram Group & Telegram Channel
BRINGEN и приставки, ч. 7

Конец — часть 8 — уже близок. А вы тем временем можете присылать мне на @surledon пожелания, какой глагол будем разбирать в следующий раз.

🔶 durchbringen в трёх значениях

🔺Смотрела я фильм "Довод" в немецком кинотеатре, понимала так ничтожно мало, будто только начала учить немецкий, но когда Кэт то ли умерла, то ли не умерла, то ли в настоящем, то ли в прошлом, а Протагонист сказал:

📝 Ich bringe sie durch!

Я всё с радостью поняла и подумала: "Наконец-то я веду свой канал не зря".

Приставка durch имеет значение "сквозь", "через". И в переносном смысле (в прямом это слово не употребляется) означает преодоление всяких препятствий и достойный выход из ситуации.

В невозвратной форме (jemanden durchbringen) речь идёт о спасении кого-то (первый пример), обычно переводят как "вытаскивать с того света", "тащить сквозь трудности". Чаще употребляется по отношению к врачам, которые вытаскивают пациентов. В примере с "Доводом" спасением жизней занимался Протагонист.

🔺В возвратной форме (sich durchbringen) означает "нести себя" (сквозь сложности, с достоинством).

📝 Trotz des schweren Jahres hat der Mann sich ehrlich durchgebracht.
Несмотря на тяжёлый год этот мужчина достойно нёс себя.

🔺Третье значение — тоже о трудностях и успешном завершении дела, но уже в отношении того, что в русском языке обычно называют словом "протаскивать" (закон в Госдуму, своего человека в комитет и проч.)

📝Der Abgeordnete hat versucht, die Geseteszvorlage im Parlament durchzubringen.
Депутат попытался протащить проект закона в парламент.


🔶 durcheinanderbringen

Durcheinander — часто встречающееся слово, независимо от глагола bringen. Означает "хаос, беспорядок". Смотря на рабочий стол, за которым только что посидели наши дети, мой муж скажет: "Was für ein Durcheinander!" (Что за беспорядок!). А вот глагол "durcheinanderbringen" как раз описывает то, что делают дети за столом родителя: "приводят всё в беспорядок".

📝 Die Kinder haben alle Papiere auf dem Tisch durcheinandergebracht.
Дети перемешали между собой все бумаги на столе.


🔶 vollbringen

Voll переводится как "полный, целый", и логичным образом vollbringen значит "совершить" (= "довести до конца").

Используется обычно с такими словами, как: Kunststück (трюк), Wunder (чудо), Heldentat (геройский поступок), Meisterleistung (шедевр) и др..

‼️Глагол с неотделяемой приставкой.

📝 Die Bauarbeiter haben wirklich ein Wunder vollbracht: das neue Haus sieht hervorragend aus.
Строители совершили настоящее чудо: дом выглядит превосходно.

#приставки @alenalerntdeutsch



tg-me.com/alenalerntdeutsch/52
Create:
Last Update:

BRINGEN и приставки, ч. 7

Конец — часть 8 — уже близок. А вы тем временем можете присылать мне на @surledon пожелания, какой глагол будем разбирать в следующий раз.

🔶 durchbringen в трёх значениях

🔺Смотрела я фильм "Довод" в немецком кинотеатре, понимала так ничтожно мало, будто только начала учить немецкий, но когда Кэт то ли умерла, то ли не умерла, то ли в настоящем, то ли в прошлом, а Протагонист сказал:

📝 Ich bringe sie durch!

Я всё с радостью поняла и подумала: "Наконец-то я веду свой канал не зря".

Приставка durch имеет значение "сквозь", "через". И в переносном смысле (в прямом это слово не употребляется) означает преодоление всяких препятствий и достойный выход из ситуации.

В невозвратной форме (jemanden durchbringen) речь идёт о спасении кого-то (первый пример), обычно переводят как "вытаскивать с того света", "тащить сквозь трудности". Чаще употребляется по отношению к врачам, которые вытаскивают пациентов. В примере с "Доводом" спасением жизней занимался Протагонист.

🔺В возвратной форме (sich durchbringen) означает "нести себя" (сквозь сложности, с достоинством).

📝 Trotz des schweren Jahres hat der Mann sich ehrlich durchgebracht.
Несмотря на тяжёлый год этот мужчина достойно нёс себя.

🔺Третье значение — тоже о трудностях и успешном завершении дела, но уже в отношении того, что в русском языке обычно называют словом "протаскивать" (закон в Госдуму, своего человека в комитет и проч.)

📝Der Abgeordnete hat versucht, die Geseteszvorlage im Parlament durchzubringen.
Депутат попытался протащить проект закона в парламент.


🔶 durcheinanderbringen

Durcheinander — часто встречающееся слово, независимо от глагола bringen. Означает "хаос, беспорядок". Смотря на рабочий стол, за которым только что посидели наши дети, мой муж скажет: "Was für ein Durcheinander!" (Что за беспорядок!). А вот глагол "durcheinanderbringen" как раз описывает то, что делают дети за столом родителя: "приводят всё в беспорядок".

📝 Die Kinder haben alle Papiere auf dem Tisch durcheinandergebracht.
Дети перемешали между собой все бумаги на столе.


🔶 vollbringen

Voll переводится как "полный, целый", и логичным образом vollbringen значит "совершить" (= "довести до конца").

Используется обычно с такими словами, как: Kunststück (трюк), Wunder (чудо), Heldentat (геройский поступок), Meisterleistung (шедевр) и др..

‼️Глагол с неотделяемой приставкой.

📝 Die Bauarbeiter haben wirklich ein Wunder vollbracht: das neue Haus sieht hervorragend aus.
Строители совершили настоящее чудо: дом выглядит превосходно.

#приставки @alenalerntdeutsch

BY ru+de немецкий


Warning: Undefined variable $i in /var/www/tg-me/post.php on line 280

Share with your friend now:
tg-me.com/alenalerntdeutsch/52

View MORE
Open in Telegram


ru deнемецкий Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

At a time when the Indian stock market is peaking and has rallied immensely compared to global markets, there are companies that have not performed in the last 10 years. These are definitely a minor portion of the market considering there are hundreds of stocks that have turned multibagger since 2020. What went wrong with these stocks? Reasons vary from corporate governance, sectoral weakness, company specific and so on. But the more important question is, are these stocks worth buying?

ru deнемецкий from nl


Telegram ru+de немецкий
FROM USA